According to Tim Ferris, author of several popular books including "The 4-hour body", pretty much any language can be de-constructed by asking a native speaker how they would say the following 13 (originally 12, plus one) sentences in their own language:
- The apple is red
- It is Bill's apple
- I give Bill the apple
- We give him the apple
- He gives it to Bill
- She gives it to Bill
- Is the apple red?
- The apples are red
- I must give it to him
- I want to give it to her
- I'm going to know tomorrow
(- I have eaten the apple)
- I can't eat the apple
By way of these, pretty much all the important grammar including sentence structure plus conjugations and auxiliaries, are explained.
So, here's the translation I would give for Japanese (I've given them in normal, polite language. Several more or less casual ways of conjugating verbs exist):
- リンゴは赤いです*
ringo ha akai desu
apple TOPIC red COPULA
- それはビルのリンゴです
sore ha Biru no ringo desu
that/it TOPIC Bill GENITIVE apple COPULA
- 私はビルにリンゴをあげます
watashi ha Biru ni ringo wo agemasu
I TOPIC Bill DATIVE apple ACCUSATIVE give-NONPAST
- 私達はビルにリンゴをあげます
watashi-tachi ha Biru ni ringo wo agemasu
We (lit: I-plural) TOPIC Bill DATIVE apple ACCUSATIVE give-NONPAST
- 彼はそれをビルにあげます
kare ha sore wo Biru ni agemasu
He TOPIC that ACCUSATIVE Bill DATIVE give-NONPAST
- 彼女はそれを彼にあげます
kanojo ha sore wo kare ni agemasu
she TOPIC that ACCUSATIVE he DATIVE give-NONPAST
- リンゴは赤いですか?
ringo ha akai desu ka
apple TOPIC red COPULA QUESTION
- リンゴは赤いです
ringo ha akai desu
Apple TOPIC red COPULA
- 私はそれを彼にあげなければいけません
watashi ha sore wo kare ni age-nakerebaikemasen
I TOPIC that ACCUSATIVE he DATIVE give-must (lit: give-if-cannot)
- 私は彼女にそれをあげたい
watashi ha kanojo ni sore wo age-tai
I TOPIC she DATIVE that ACCUSATIVE give-want
- 私は明日に分かります**
watashi ha ashita ni wakarimasu
I TOPIC tomorrow DATIVE know
(- 私はリンゴを食べました)
watashi ha ringo wo tabe-mashita
I TOPIC apple ACCUSATIVE eat-past
- 私はリンゴを食べることができない***
watashi ha ringo wo tabe-ru koto ga deki-nai
I TOPIC apple ACCUSATIVE eat-nonpast thing SUBJECT can do-not
Alternatives:
* リンゴが赤いです ringo ga akai desu
the difference is between "ha", a topic marker, and "ga", the subject marker. basically it has to do with where the focus of the sentence is...
** 私は明日に分かるようになります watashi ha ashita ni wakaru you ni narimasu
this would translate more like "somehow I will come into that state of knowing tomorrow"
*** 私はリンゴが食べられません watashi ha ringo ga tabe-rare-masen
these two basically mean the same, the difference is that here the verb is conjugated using potential form
BTW, I'm not native, but I'm a linguistics major and I've passed JLPT1, which is the highest level of governmental standard Japanese language test besides a specific one for business Japanese and another one if you want to be a state-registered translator... :-)
- The apple is red
- It is Bill's apple
- I give Bill the apple
- We give him the apple
- He gives it to Bill
- She gives it to Bill
- Is the apple red?
- The apples are red
- I must give it to him
- I want to give it to her
- I'm going to know tomorrow
(- I have eaten the apple)
- I can't eat the apple
By way of these, pretty much all the important grammar including sentence structure plus conjugations and auxiliaries, are explained.
So, here's the translation I would give for Japanese (I've given them in normal, polite language. Several more or less casual ways of conjugating verbs exist):
- リンゴは赤いです*
ringo ha akai desu
apple TOPIC red COPULA
- それはビルのリンゴです
sore ha Biru no ringo desu
that/it TOPIC Bill GENITIVE apple COPULA
- 私はビルにリンゴをあげます
watashi ha Biru ni ringo wo agemasu
I TOPIC Bill DATIVE apple ACCUSATIVE give-NONPAST
- 私達はビルにリンゴをあげます
watashi-tachi ha Biru ni ringo wo agemasu
We (lit: I-plural) TOPIC Bill DATIVE apple ACCUSATIVE give-NONPAST
- 彼はそれをビルにあげます
kare ha sore wo Biru ni agemasu
He TOPIC that ACCUSATIVE Bill DATIVE give-NONPAST
- 彼女はそれを彼にあげます
kanojo ha sore wo kare ni agemasu
she TOPIC that ACCUSATIVE he DATIVE give-NONPAST
- リンゴは赤いですか?
ringo ha akai desu ka
apple TOPIC red COPULA QUESTION
- リンゴは赤いです
ringo ha akai desu
Apple TOPIC red COPULA
- 私はそれを彼にあげなければいけません
watashi ha sore wo kare ni age-nakerebaikemasen
I TOPIC that ACCUSATIVE he DATIVE give-must (lit: give-if-cannot)
- 私は彼女にそれをあげたい
watashi ha kanojo ni sore wo age-tai
I TOPIC she DATIVE that ACCUSATIVE give-want
- 私は明日に分かります**
watashi ha ashita ni wakarimasu
I TOPIC tomorrow DATIVE know
(- 私はリンゴを食べました)
watashi ha ringo wo tabe-mashita
I TOPIC apple ACCUSATIVE eat-past
- 私はリンゴを食べることができない***
watashi ha ringo wo tabe-ru koto ga deki-nai
I TOPIC apple ACCUSATIVE eat-nonpast thing SUBJECT can do-not
Alternatives:
* リンゴが赤いです ringo ga akai desu
the difference is between "ha", a topic marker, and "ga", the subject marker. basically it has to do with where the focus of the sentence is...
** 私は明日に分かるようになります watashi ha ashita ni wakaru you ni narimasu
this would translate more like "somehow I will come into that state of knowing tomorrow"
*** 私はリンゴが食べられません watashi ha ringo ga tabe-rare-masen
these two basically mean the same, the difference is that here the verb is conjugated using potential form
BTW, I'm not native, but I'm a linguistics major and I've passed JLPT1, which is the highest level of governmental standard Japanese language test besides a specific one for business Japanese and another one if you want to be a state-registered translator... :-)