
Free Kodokan English kata booklets
These are translated and expanded versions (i.e., with additional detail regarding body motion, relative positioning, etc.) of the Japanese booklets here on the website (colored booklets ¥540 and ¥756 at the link). Kodokan online shop - books
One aspect I simply could not convince the Kôdôkan leadership of was the utility, indeed the necessity, of using macrons / long marks. Hence, you'll see judo versus jûdô, etc. I thought that the macrons would be very useful to those at least attempting to learn how to pronounce Japanese correctly, but was unable to do so for reasons I could never fathom.
I don't know when these were posted because I don't check very often, but assume that it is fairly recently. Frankly I'm puzzled for why it took ten years after I finished the initial translations (2005). There were expanded explanations in some areas that I reviewed time after time with multiple sensei, and how (or why) the English, that had been as perfect as possible, edited countless times over near two years, were modified back in several places to leave out detail (such as 'insert hands, palms up, under uke's shoulders....) and edited to be not-so-perfect English with less detail. Oh, well, still very useful, I think.
Any questions as to what these describe I'm sure someone can explain.
Lance Gatling
Tokyo