Yesterday I was here asking for help translating a certificate from Kodokan given to my uncle, today I am back asking for help for this other, also certified in Brazil, the one belonging to Budokan of Ryuzo Ogawa, was also given to my uncle but I do not know the that is written, if anyone can help me in the translation... , are the stamps also possible to read? Thanks!
2 posters
Japanese Certificate - Help Again.
NBK- Posts : 1298
Join date : 2013-01-10
Location : Tokyo, Japan
It's not a rank certificate, it's a membership certificate in a branch of the Budokan.
Not sure what the name is.
Can't make out the date, there's a crease, it may be 1945?
Stamps are hard, I can't make them out usually.
Ogawa Ryuzo signed far left. The three vertical columns are his positions, right to left:
• 5th dan judo, Dai Nihon Butokukai
• Member, Greater Japan Ancient Martial Arts Preservation Society
• Shihan, Kashima Shin'yo Ryu Jujutsu Judo
BTW, the only mention I can find of Kashima Shin'yo Ryu in Japanese is with Ogawa sensei himself.
So, why don't you post the history of Ogawa sensei and the Budokan in Brazil? Fire up some interest in your research.
Not sure what the name is.
Can't make out the date, there's a crease, it may be 1945?
Stamps are hard, I can't make them out usually.
Ogawa Ryuzo signed far left. The three vertical columns are his positions, right to left:
• 5th dan judo, Dai Nihon Butokukai
• Member, Greater Japan Ancient Martial Arts Preservation Society
• Shihan, Kashima Shin'yo Ryu Jujutsu Judo
BTW, the only mention I can find of Kashima Shin'yo Ryu in Japanese is with Ogawa sensei himself.
So, why don't you post the history of Ogawa sensei and the Budokan in Brazil? Fire up some interest in your research.